Cultural Accuracy & Sensitivity Editorial Services

Helping you tell every story with care and respect.

For Publishers

 

0+

New York Times
Bestsellers

0+

National
Bestsellers

0+

New Authors
Launched

0 mil

Copies Sold
Worldwide

What Are Cultural Accuracy & Sensitivity Editorial Services?


Cultural Accuracy Editing (also known as Sensitivity, Authenticity, Diversity, or Targeted Expert Reading) involves vetting a manuscript for issues of (mis)representation, biases, stereotypes, and a range of other factors that may be deemed harmful or antagonistic to a person or population group.

Learn more about cultural accuracy editing in this article by CPH Senior Editor Hannah Gómez, featured in Publishers Weekly’s Book Publishing Almanac 2022. Read CASE client testimonials here.

A transfeminine non binary person and transmasculine gender nonconforming person reading

Our Cultural Accuracy & Sensitivity Editorial Services include

Art and Illustration Review

Art and Illustration Review

Translation

Translation

Ethnolinguistic-Sensitive Editing

Ethnolinguistic-Sensitive Editing

Working with Maya and the CPH team made a deep difference in how I approached my story. Their insights were never just technical; they were grounded, thoughtful, and helped me grow as a writer. I walked away not only with a stronger manuscript but also with a better understanding of how to write beyond my own lens.

Alex Rivera
fiction author and 2024 PEN America finalist

This was my first time getting a Cultural Accuracy Edit, and I couldn’t be more grateful. The team matched me with an editor who understood the nuances I was worried about. Their suggestions were clear, respectful, and helped me rework passages in ways I hadn’t considered. It’s something I’ll always include in my writing process now.

Priya N. Carter
nonfiction author and writing coach

Our museum exhibition focused on complex histories and themes. CPH brought in readers who helped us look at our labels from fresh eyes, with deep care, clarity, and understanding of how visitors would receive them. The results were more than edits. They were a better experience for everyone who walked through the gallery.

Editorial Team
Center for Cultural Dialogue

Questions?

Contact us for a quote today!

Disclaimer: While our cultural accuracy editors are well trained and highly qualified, and utilizing our service gives authors confidence and comfort in knowing they made every possible effort to ensure their manuscript is not insensitive, there is no way to safeguard against all potential cultural accuracy issues, and we cannot make any guarantees or warranties herein.

Let’s Make a Better Book

You’ve worked hard on your manuscript. Let us help you bring it to life with the kind of care it deserves, so every reader feels seen and your story speaks for itself.

Join Our Team
and Make a Meaningful Impact

We’re always looking for thoughtful, experienced editors to join our Cultural Accuracy team. If you have a strong background in culture, history, or lived experience representation, we’d love to hear from you.
Please send a detailed cover letter and short bio to info@cambridgepublishinghouse.com with the subject line Cultural Accuracy Editor.

General Cultural Accuracy Editing Questions

Isn’t this censorship?

No. Censorship is when a government or other authority with legal power stops someone from speaking. If a publisher chooses not to distribute a book, that is a business choice. Our cultural accuracy editors do not decide what reaches bookstores or libraries. They simply read your manuscript, point out areas that might cause unintentional harm, and suggest ways to handle them. You always keep the final say on what stays in your work.

What do you mean by “marginalized” or “oppressed?”

These words describe groups whose voices have been pushed to the edges rather than centered. In most English-speaking settings, “marginalized” usually refers to people who are not white, people who are not straight, people who are not cisgender, people with disabilities, immigrants or refugees, and people whose faith traditions differ from the majority. These communities often face exclusion, stereotyping, or misunderstanding. Our editors keep that history in mind as they read your manuscript.

Is this the same as sensitivity reading?

Yes. Whether it is called sensitivity reading, targeted expert reading, authenticity reading, or cultural accuracy editing, it all boils down to the same work—checking a manuscript for bias, unintentional harm, or misleading portrayals. We use the phrase “cultural accuracy editing” to highlight how thorough and professional our approach is. It is about getting the details right, not just checking off feelings.

Is this the same as fact checking?

Our editors will note when statements seem off or lack context, and they may suggest ways to verify them, but this is not a stand-alone fact check. If you are working on something that demands rigorous verification, such as a textbook or a detailed report, you should still bring in a dedicated fact checker. Our focus is on the accuracy of culture and lived experience rather than purely factual data.

But if [x] people aren’t a monolith, why should I let one person from that group speak for all of them?

No one person can represent every individual’s experience, of course. Still, someone who comes from a particular background will catch nuances that an outsider might miss. Our cultural accuracy editors combine personal experience with professional training—many have roles as scholars, critics, teachers, or researchers—so they can approach your manuscript both as someone with lived insight and as a careful reader who knows the broader context.

If someone is offended by my book, that’s their problem. They’re too sensitive

Being offended and being harmed are two different things. Communities that have been marginalized have faced real-world exclusion, discrimination, and misrepresentation over many generations. That is real harm, not just a matter of individual feelings. Our goal is to help you spot language or images that might reinforce stereotypes or cause unintended harm. Seeking this input is an act of responsibility, much like talking with a doctor or a historian to make sure you have the right perspective on a topic. We also have editors who specialize in other sensitive subjects beyond marginalization, so you get the expert feedback you need.

But there’s a difference between a bigoted character and a bigoted author. I should be allowed to write about CHARACTERS who are offensive.

Absolutely. You are free to create characters with hateful or offensive views if that serves your story. Our editors are not there to censor your creativity. What they do is help you see whether those characters are written in ways that serve a narrative purpose, rather than slipping in unexamined stereotypes. Their feedback focuses on context so your creative vision remains intact and your reader understands why a character talks or acts in a certain way.

Talking about race is the real racism. I don’t see color (or gender or disability or ____).

Saying “I don’t see color” or “I see everyone the same” may sound polite, but it actually erases the real experiences people face every day. Race, gender, disability, and other identities shape how people move through the world. Ignoring those differences overlooks how society treats different groups. True awareness means recognizing those realities so you can represent them honestly and with respect.

Why do you charge more than the $250 I have seen recommended in so many articles and websites?

Cultural accuracy editors are professionals taking time and drawing on years of academic, professional, and/or lived experience. They should be compensated the same way any other consultant would be paid. The $250 you are accustomed to seeing has been misquoted as a recommended flat rate when it was only ever meant as a floor for shorter works. Our fees are based on industry standards for other types of editing. A few hundred dollars for a novel-length work simply does not adequately cover the hours of work required (while all manuscripts and editors are unique, you could assume roughly 25 hours of work for a 50,000-word manuscript–at $250, that’s a paltry $10 an hour for highly skilled work!) and years of experience qualifying the editor for the work, nor CPH’s administration and quality control.

CPH CASE Process and Fees Questions

Why can’t I have the cultural accuracy editor’s name and contact them directly?

Cultural accuracy editing can be emotionally taxing. Editors often bear the weight of reading difficult passages, sometimes revisiting painful experiences in order to give honest feedback. In the past, a few authors or publishers misused an editor’s name to suggest endorsement or deflect responsibility if something in the manuscript caused harm. As a result, many talented readers stepped away from this work. We act as a bridge between you and the editor so that everyone stays protected and supported. In most cases, editors are happy to share a first name, initials, or other basic biographical details if you’d like to thank them. It is common for authors to include editor names in acknowledgments once a book is published because they appreciate the care that went into the review.

Are your editors certified sensitivity readers?

There is no formal board, governing body, or universally recognized credential for this kind of work. In publishing, certifications exist for very few roles, and no official authority oversees sensitivity reading or cultural accuracy editing. You may find individuals claiming to hold a certificate, but there is no recognized standard behind those programs. Instead, we rely on editors who bring lived experience, specialized study, and years of professional practice to each manuscript.

Why should I pay for this?

If a traditional publisher has already acquired your book, they are usually responsible for this cost. We will help you make that case if you need assistance. But if you are working independently or before a publisher’s involvement, hiring an editor is an investment in your work. Think of it as consulting any other expert—an art historian for a novel set in Renaissance Italy or a detective for a crime thriller. A cultural accuracy reader brings a trained eye to your manuscript and flags potential pitfalls long before your book reaches stores or online retailers.

What if I’m not ready to have someone read the entire manuscript (or can’t afford it) but just want to talk out some ideas or concerns?

That makes sense. Sometimes you may have questions before committing to a full review. In that case, we can arrange a one-on-one conversation—either by phone or video call—so you can share your ideas, take your editor’s pulse on specific scenes, and get a sense of the process. Our senior editor often joins these calls to listen in, offer guidance, and help you chart a path forward. This way, you get tailored feedback without having to send the whole manuscript at once.

Is this only relevant for fiction? I write nonfiction.

No. Nonfiction authors benefit every bit as much, especially when it comes to language choices, historical context, and avoiding cultural appropriation. Even in academic or memoir work, phrasing and references can carry assumptions or outdated terms. A reader with expertise in culture and lived experience can catch those moments early. Whether you are describing someone else’s experience or your own, a cultural accuracy reader helps you speak with clarity and respect.

I only need a reader to look at one particular side character or subplot. Can I submit just those pages of my book for a lower fee?

In most cases, we ask for the full manuscript and the standard fee. Here’s why: stories gain meaning from what comes before and after each scene. A character who appears briefly may nonetheless carry threads that stretch across chapters you haven’t shown. By reading everything, our editors can offer feedback on how minor characters connect to your larger themes and avoid unintentional contradictions. There are rare exceptions—such as a single short story in a larger collection, a textbook chapter requiring a specific specialist, or revisions of work we’ve already reviewed—but generally, the full context is crucial for thorough, thoughtful feedback.

Do you only review text manuscripts?

No. We work with a wide range of media. That can include illustrations, cover art, concept sketches, or even video game stills. If you have an audiobook project, we can assess tone, pacing, and performance. We also help with projects that may never become books—interactive game worlds, museum exhibits, curricula, toys, or other intellectual property. Whenever visual or performance elements play a role in how your story reaches people, our editors are ready to weigh in.